salinea: (Default)
[personal profile] salinea
La Loreley
A Jean Sève.


A Bacharach il y avait une sorcière blonde
Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde

Devant son tribunal l'évêque la fit citer
D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté


O belle Loreley aux yeux pleins de pierreries
De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie

Je suis lasse de vivre et mes yeux sont maudits
Ceux qui m'ont regardée évêque en ont péri

Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries
Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie

Je flambe dans ces flammes Ô belle Loreley
Qu'un autre te condamne tu m'as ensorcelé

Evêque vous riez Priez plutôt pour moi la Vierge
Faites-moi donc mourir et que Dieu vous protège

Mon amant est parti pour un pays lointain
Faites-moi donc mourir puisque je n'aime rien

Mon coeur me fait si mal il faut bien que je meure
Si je me regardais il faudrait que j'en meure

Mon coeur me fait si mal depuis qu'il n'est plus là
Mon coeur me fit si mal du jour où il s'en alla

L'évêque fit venir trois chevaliers avec leurs lances
Menez jusqu'au couvent cette femme en démence

Va t'en Lore en folie va Lore aux yeux tremblants
Tu seras une nonne vêtue de noir et blanc

Puis ils s'en allèrent sur la route tous les quatre
La Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres

Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut
Pour voir une fois encore mon beau château

Pour me mirer une fois encore dans le fleuve
Puis j'irai au couvent des vierges et des veuves

Là-haut le vent tordait ses cheveux déroulés
Les chevaliers criaient Loreley Loreley

Tout là-bas sur le Rhin s'en vient une nacelle
Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle

Mon coeur devient si doux c'est mon amant qui vient
Elle se penche alors et tombe dans le Rhin

Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley
Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil


Guillaume Apollinaire

Date: 26 June 2006 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] the-senjou.livejournal.com
it's strange how trying to read that has just made me completely mad with wanting to take evening classes to brush up my French. I know that I will study Japanese when I return home, but I am suddenly possessed by the idea of improving my French and Spanish as well

*sighs* my French reading level is very much like my Japanese listening level, I know what this poem is about but I couldn't actually articulate/translate it confidently in English

merci beaucoup... for sharing XD LOLZ

Date: 26 June 2006 09:39 am (UTC)
ext_2023: (karen kisses)
From: [identity profile] etrangere.livejournal.com
I've found at least one English translation on the web yet... but it's not very faithful. Do you want it ? ^^

reading poetry in the original language is love. I wish I knew more languages to do it. I wish I was speaking a better spanish as well XD

Date: 26 June 2006 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] the-senjou.livejournal.com
I think I'm ok. It's like I can read it and understand it, but if anybody asked me any questions about it I'd be like, 'um, I can't really explain to you what/how I understand'.

I am the same when I am speaking/listening to Japanese, I have conversations in front of friends who live in bigger towns and so haven't been as immersed in the last year as I have, and then when the friends ask me what I was talking about I can't tell them.

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
262728293031 

Expand Cut Tags

No cut tags

Tags

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated 16 Jun 2025 06:11 pm

Style Credit