My mood's been doing this yo-yo thing a lot lately. It's very tiring.
Otherwise I keep forgetting to post poetry on tuesday. But why should I restrain myself to tuesdays?
Paul Eluard
Now is that not more cheerful?
And because it's you I give you an English translation.
Otherwise I keep forgetting to post poetry on tuesday. But why should I restrain myself to tuesdays?
Notre vie tu l'as faite elle est ensevelie
Aurore d'une ville un beau matin de mai
Sur laquelle la terre a refermé son poing
Aurore en moi dix-sept années toujours plus claires
Et la mort entre en moi comme dans un moulin
Notre vie disais-tu si contente de vivre
Et de donner la vie à ce que nous aimions
Mais la mort a rompu l'équilibre du temps
La mort qui vient la mort qui va la mort vécue
La mort visible boit et mange à mes dépens
Morte visible Nusch invisible et plus dure
Que la faim et la soif à mon corps épuisé
Masque de neige sur la terre et sous la terre
Source des larmes dans la nuit masque d'aveugle
Mon passé se dissout je fais place au silence
Paul Eluard
Now is that not more cheerful?
And because it's you I give you an English translation.
Our life you made it a landslide has buried it
dawn of a city a beautiful morning in May
on which the earth has closed its fist again
dawn in me seventeen years ever brighter
and death enters me as if into a mill
Our life you said so happy to live
and to give life to what we loved
but death broke the balance of time
Death who comes death who goes death lived
Death visible eats and drinks at my cost
Death visible Nusch invisible and harder
than hunger and thirst to my exhausted body
mask of snow on the earth and under the earth
fountain of tears in the night blind man's mask
my past dissolves I give way to silence
no subject
Date: 25 June 2008 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 25 June 2008 09:38 pm (UTC)Peut-être que je devrais poster en français plus souvent, ne serait ce que pour les quelques lecteurs francophones de ma flist.
no subject
Date: 26 June 2008 04:45 pm (UTC)Poetry should not be restricted to any day of the week. It is known.
no subject
Date: 26 June 2008 04:47 pm (UTC)Gods, I must brush up my french. Now that I'm living in britain there are even more reasons for doing so.
no subject
Date: 26 June 2008 11:29 pm (UTC)Je cherchais de tes nouvelles, au propre, au figuré...
Arca
no subject
Date: 26 June 2008 11:34 pm (UTC)no subject
Date: 26 June 2008 11:35 pm (UTC)Glad you approve about the anydaypoetry :=)
no subject
Date: 26 June 2008 11:36 pm (UTC)J'espere que tu peux raffraichir ton anglais, oui. Au fait, je vais à Londres la semaine prochaine, est ce que je t'y verrais ?
no subject
Date: 27 June 2008 05:57 pm (UTC)Comment ca va ? Qu'est ce que tu deviens, tout ça ?