salinea: (Default)
[personal profile] salinea
So yesterday, I went to the movie theater (to watch Princess and the Frog, which was good, btw, nice songs); and I saw an ad for one of those big historical dramas that French cinemas like so much, called "L'Autre Dumas" (The other Dumas); about Alexandre Dumas; and his relationship with one of his writing collaborator/ghost writer Guillaume Maquet. Gerard Depardieu plays Alexandre Dumas.

In case you're wondering "so, what?", this is a picture of Alexandre Dumas:
Dumas was a little bit Black, you see. Grandson of a Black slave from Saint Domingue aka Haiti. Yeah.
Funnily enough I never learned that one in any of the classes at school.

For added irony, the French word for "ghostwriter" is the same word as the French N-word. (Yes, people keep using it widely in the media without wondering if it might offend anyone). So all the synopsis are talking about it as the relationship between (white) Alexandre Dumas and his "N-word" with a heavy connotation of "and his slave". (One article I saw, not about the movie, but about a book on the same subject re-edited for the occasion uses the sentence: "L’ironie de l’Histoire veut qu’à l’heure où la France s’apprête, en 1848, à abolir l’esclavage trime dans les soutes de Paris un nouveau type d’esclave, le « nègre littéraire »." = "The irony of History wills that at the time when France, in 1848, is on the verge of abolishing slavery, a new type of slaves is working in the holds of Paris." Yeah, really. Ghostwriting = exactly like slavery! *facepalm*). Which, interestingly, back in 1845, was exactly the sort of word games a Pamphlet against Dumas on the subject of ghostwriting by Eugene de Mirecourt, who really liked to use racist language against Dumas, and for which Dumas even got him condemned. Which, it gets worse, according to the wikipedia is even where the etymology of this particular use of the word "nègre" in French comes from. Oh, for fuck's sake!

Are they really making a movie about Dumas and ghostwriting without addressing the context of racism that shaped the whole controversy? Or are they going to address the controversy blindingly ignoring the irony of what the fact having a white actor playing a biracial historical figure means about racism in contemporary France? Either way, this is full of fail.

ETA: Two articles in French criticising the whitewashing as well.

Date: 7 February 2010 12:28 pm (UTC)
ext_8655: KotonoxRei (version comic-book de Willow)
From: [identity profile] cafecomics.livejournal.com
C'est le genre de choses que j'ai appris via les discussions sur le racisme sur LJ alors que ça aurait dû faire partie du cursus scolaire. Et c'est quand même bizarre que le n-word français ne sois plus socialement acceptable que dans ce contexte littéraire.

Je suis en train de lire Ces noirs qui ont fait la France, du chevalier de Saint Georges à Aimé Césaire de Benoît Hopquin. Alexandre Dumas n'est pas dedans mais son père est mentionné dans plusieurs chapitres. C'est une série de portraits d'acteurs, musiciens, écrivains, politiciens, soldats révolutionnaires, héros de Verdun ou tirailleurs de la 2nde guerre mondiale. C'est souvent "rage-inducing". (1)

(1) Je lis vraiment trop d'anglais, trop de sources en anglais et aucune en français. Il y a une belle bibliographie à la fin du bouquin.

Date: 8 February 2010 08:29 pm (UTC)
ext_2023: (bitch)
From: [identity profile] etrangere.livejournal.com
Oui hein. Plein de choses qui manquent du cursus scolaire :(

Le bouquin m'a l'air très chouette!!

(1) Je lis vraiment trop d'anglais
I know the feeling.

trop de sources en anglais et aucune en français.
:( ça dit tout.

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
262728293031 

Expand Cut Tags

No cut tags

Tags

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated 1 Feb 2026 11:11 pm

Style Credit